Indgåelse af ægteskab i udlandet med svensk bopæl
Indgåelse af ægteskab i udlandet med svensk bopæl
Hej
Har et par spørgsmål vedr. indgåelse af ægteskab i Kina når bopæl er svensk. Jeg har fundet en ganske fin vejledning, hvordan det fungerer med dansk bopæl men jeg har svensk bopæl, så fremgangsmåden er måske lidt anderledes?
Omtalte vejledning: viewtopic.php?f=5&t=1016
1.
(Der skal bruges attest fra den Danske bopælskommune på at du ikke er gift - den kan udfærdiges på engelsk.)
- Hvordan får jeg denne attest, når jeg har svensk bopæl?
2.
(Du skal have attesten legaliseret.)
- Skribeten skriver i Danmark skal det først gøres i Velfærdsministeriet og derefter i Udenrigsministeriet. Hvad skal jeg gøre?
3.
(Herefter kan du gå 2 veje. Enten via den Kinesiske ambassade i Hellerup, eller via den Danske ambassade / konsulat i Kina. Den kinesiske ambassade kræver måske dokumentet fra kommunen SAMT alle mulige andre dokumenter vedr. skilsmisse m.v. oversat til kinesisk samt at dokumenterne derefter legaliseres jvf. ovenstående, inden du giver dem til den Kinesiske ambassade. Så har du 2 problemer. Det første er at der mig bekendt ikke findes statsautoriserede translatører indefor Kinesisk (og derfor kan du ikke få legaliseret oversættelsen i ministerierne). Det andet er omkostningerne til oversættelse og legalisering.
Den anden mulighed er at gå via den Danske ambassade / konsulat i Kina. De kan gøre to yderst glimrende ting ved attesten fra kommunen. Dels kan de legalisere den, hvilket er nødvendigt i alle tilfælde. Dernæst kan de give blanketten et "forklæde", der forklarer at attesten betyder at du må indgå i nyt ægteskab (at fraskilt er det samme som single). Du kan læse en smule om det her: http://www.gkguangzhou.um.dk/da/menu/Bo ... elseIKina/. Det koster et lille gebyr til ambassaden, og det hele kan klares på 15 mins.)
- Hvad anbefaler I når jeg har svensk bopæl? Kinesiske ambassade i Stockholm eller tilsvarende svensk i Beijing?
Jeg har hentet Hindersprövning og Ägtenskapscertifikat fra Skatteverkets hjemmeside.
På forhånd tak.
Har et par spørgsmål vedr. indgåelse af ægteskab i Kina når bopæl er svensk. Jeg har fundet en ganske fin vejledning, hvordan det fungerer med dansk bopæl men jeg har svensk bopæl, så fremgangsmåden er måske lidt anderledes?
Omtalte vejledning: viewtopic.php?f=5&t=1016
1.
(Der skal bruges attest fra den Danske bopælskommune på at du ikke er gift - den kan udfærdiges på engelsk.)
- Hvordan får jeg denne attest, når jeg har svensk bopæl?
2.
(Du skal have attesten legaliseret.)
- Skribeten skriver i Danmark skal det først gøres i Velfærdsministeriet og derefter i Udenrigsministeriet. Hvad skal jeg gøre?
3.
(Herefter kan du gå 2 veje. Enten via den Kinesiske ambassade i Hellerup, eller via den Danske ambassade / konsulat i Kina. Den kinesiske ambassade kræver måske dokumentet fra kommunen SAMT alle mulige andre dokumenter vedr. skilsmisse m.v. oversat til kinesisk samt at dokumenterne derefter legaliseres jvf. ovenstående, inden du giver dem til den Kinesiske ambassade. Så har du 2 problemer. Det første er at der mig bekendt ikke findes statsautoriserede translatører indefor Kinesisk (og derfor kan du ikke få legaliseret oversættelsen i ministerierne). Det andet er omkostningerne til oversættelse og legalisering.
Den anden mulighed er at gå via den Danske ambassade / konsulat i Kina. De kan gøre to yderst glimrende ting ved attesten fra kommunen. Dels kan de legalisere den, hvilket er nødvendigt i alle tilfælde. Dernæst kan de give blanketten et "forklæde", der forklarer at attesten betyder at du må indgå i nyt ægteskab (at fraskilt er det samme som single). Du kan læse en smule om det her: http://www.gkguangzhou.um.dk/da/menu/Bo ... elseIKina/. Det koster et lille gebyr til ambassaden, og det hele kan klares på 15 mins.)
- Hvad anbefaler I når jeg har svensk bopæl? Kinesiske ambassade i Stockholm eller tilsvarende svensk i Beijing?
Jeg har hentet Hindersprövning og Ägtenskapscertifikat fra Skatteverkets hjemmeside.
På forhånd tak.
Re: Indgåelse af ægteskab i udlandet med svensk bopæl
Prøv at spørge Sveriges ambassade i Beijing - det må være den letteste måde at gøre det på.swoop skrev:
- Hvad anbefaler I når jeg har svensk bopæl? Kinesiske ambassade i Stockholm eller tilsvarende svensk i Beijing?
Andre her på forum har åbenbart ikke kunnet få de omtalte dokumenter hos Skatteverket, men fået beskeden at de skulle skaffe dem i Danmark, men det er da godt at høre, at det lykkedes dig - kunne det mon have noget at gøre med, hvor længe du har været bosat i Sverige?swoop skrev:
Jeg har hentet Hindersprövning og Ägtenskapscertifikat fra Skatteverkets hjemmeside.
Re: Indgåelse af ægteskab i udlandet med svensk bopæl
Tak for svaret. Jeg forsøger at høre ambassaden i Beijing.skaanebo skrev:Prøv at spørge Sveriges ambassade i Beijing - det må være den letteste måde at gøre det på.swoop skrev:
- Hvad anbefaler I når jeg har svensk bopæl? Kinesiske ambassade i Stockholm eller tilsvarende svensk i Beijing?
Andre her på forum har åbenbart ikke kunnet få de omtalte dokumenter hos Skatteverket, men fået beskeden at de skulle skaffe dem i Danmark, men det er da godt at høre, at det lykkedes dig - kunne det mon have noget at gøre med, hvor længe du har været bosat i Sverige?swoop skrev:
Jeg har hentet Hindersprövning og Ägtenskapscertifikat fra Skatteverkets hjemmeside.
Jeg har boet i Sverige i 2 omgange. Første gang i 5 år og nu igen siden 1. juni.
De 2 blanketter (SKV 7881, SKV 7880) er hentet og udskrevet fra Skatteverkets hjemmeside.
Äktenskapscertifikat (SKV 7881)
http://www.skatteverket.se/blanketterbr ... 07100.html
Hindersprövning (SKV 7880)
http://www.skatteverket.se/blanketterbr ... 24527.html
Re: Indgåelse af ægteskab i udlandet med svensk bopæl
Swoop>>
jeg er i samme Situation som dig, , jeg er dansk statsborger og bosat i malmø p 3.år og skal giftes i tyrkiet..
jeg er i krig med Skatteverket om den så kaldte Ægteskabcertifikat/civilstånd som det også kaldes.
Jeg har selvf. forsøgt i min gamle dansk kommune men INTET hjælp at hente da man er folkeborført i anden land, forståligt nok.
så la os dele erfaring.
jeg har udfyldt ægteskabscertifakt og sendt det til skatteverket og venter på svar.
når man har fået denne certifikat så skal den lige som Dk legaliseres og det skal selvf. gøres i sverige også.. men hvor ved jeg ikke endnu..
hilsen carwash
jeg er i samme Situation som dig, , jeg er dansk statsborger og bosat i malmø p 3.år og skal giftes i tyrkiet..
jeg er i krig med Skatteverket om den så kaldte Ægteskabcertifikat/civilstånd som det også kaldes.
Jeg har selvf. forsøgt i min gamle dansk kommune men INTET hjælp at hente da man er folkeborført i anden land, forståligt nok.
så la os dele erfaring.
jeg har udfyldt ægteskabscertifakt og sendt det til skatteverket og venter på svar.
når man har fået denne certifikat så skal den lige som Dk legaliseres og det skal selvf. gøres i sverige også.. men hvor ved jeg ikke endnu..
hilsen carwash
Re: Indgåelse af ægteskab i udlandet med svensk bopæl
Jeg er åbenbart ikke bedre end andre her til at få det certifikat. Skatteverket afviste forleden min ansøgning og når jeg ser lidt på reglerne kan jeg faktisk det forstå det. Man skal åbenbart være svensk medborgere (altså svensk statsborger) og det kan jeg jo ikke prale med.
Hvad gør man så? Umiddelbart efter svensk lovgivning skal man have fat i den danske kommune?
Hvad gør man så? Umiddelbart efter svensk lovgivning skal man have fat i den danske kommune?
-
- Indlæg: 10609
- Tilmeldt: 25.09.2007 11:20:33
- Geografisk sted: Istanbul, Tyrkiet/Tyskland
- Kontakt:
Re: Indgåelse af ægteskab i udlandet med svensk bopæl
@swoop, har prøvet at finde ud af de svenske regler - her fandt jeg bl.a. et indlæg godt nok nogle år gammelt: "Pratade med skattekontoret i Västerås .. och enligt dom så kunde vi skicka in Hindersprövningen (tillsammans med kopior på våra pass, utdrag ur äktenskapslagen för USA, Marriage license samt efternamns ändrings formuläret) och sen hämta Hindersprövningen personligen. Om ingen av makarna är skriven i Sverige måste båda infinna sig personligen. Strikt efter reglerna så ska man ansöka personligen men Västerås kontor verkade medgörliga och tillät att vi skickar in ansökan men hämtar personligen.... "
Et andet indlæg oplyser, at en udenlandsk person, som ikke har boet to år i Sverige, skal gå til sin ambassade i Sverige (altså for dig den danske), for at få det, der svarer til Hindersprövning (civilstandsattest), og så gå til Skatteverket med den.
Såvidt jeg kan forstå er det, det hele drejer sig om, at du skal påvise, at du eksisterer, ikke er gift til anden side og skrive under på, at du kender såvel den danske som den svenske ægteskabslovgivning.
Den danske ægteskabslovgivning kan du jo hente på nettet: https://www.retsinformation.dk/Forms/R0 ... x?id=31944,
den svenske ligeså:
http://www.notisum.se/rnp/sls/lag/19870230.htm
Håber det er korrekt information, det er ikke så enkelt at finde rundt i de svenske regler
Et andet indlæg oplyser, at en udenlandsk person, som ikke har boet to år i Sverige, skal gå til sin ambassade i Sverige (altså for dig den danske), for at få det, der svarer til Hindersprövning (civilstandsattest), og så gå til Skatteverket med den.
Såvidt jeg kan forstå er det, det hele drejer sig om, at du skal påvise, at du eksisterer, ikke er gift til anden side og skrive under på, at du kender såvel den danske som den svenske ægteskabslovgivning.
Den danske ægteskabslovgivning kan du jo hente på nettet: https://www.retsinformation.dk/Forms/R0 ... x?id=31944,
den svenske ligeså:
http://www.notisum.se/rnp/sls/lag/19870230.htm
Håber det er korrekt information, det er ikke så enkelt at finde rundt i de svenske regler
mh
Rådgiver for ÆUG
Rådgiver for ÆUG
Re: Indgåelse af ægteskab i udlandet med svensk bopæl
Mh, tak for detaljeret svar.
Jeg fandt forslag nr 2 du kom med mest interessant så ringede lige til den danske ambassade (faktisk kom jeg til at ringe til amerikansk firma i Stockholm, hvor telefondamen ikke helt forstod mit ønske hehe). Ambassaden kunne ikke hjælpe og henviste i stedet til min danske kommune.
Min danske kommune har jeg så lige snakket med og de var vældig flinke. Der er ingen problem i at sende sådanne erklæring og da jeg skal bruge den i udlandet vil de endda prøve at udarbejde den på engelsk.
Sikke en omvej for at sådanne en erklæring.
Tak alle sammen for jeres hjælp og input.
Jeg fandt forslag nr 2 du kom med mest interessant så ringede lige til den danske ambassade (faktisk kom jeg til at ringe til amerikansk firma i Stockholm, hvor telefondamen ikke helt forstod mit ønske hehe). Ambassaden kunne ikke hjælpe og henviste i stedet til min danske kommune.
Min danske kommune har jeg så lige snakket med og de var vældig flinke. Der er ingen problem i at sende sådanne erklæring og da jeg skal bruge den i udlandet vil de endda prøve at udarbejde den på engelsk.
Sikke en omvej for at sådanne en erklæring.
Tak alle sammen for jeres hjælp og input.
Re: Indgåelse af ægteskab i udlandet med svensk bopæl
Hvorfor vil i gifte jer i Kina! Det giver da bare mere besvær!
Hvis du ikke tidligere har været gift og i derefter gifter jer i Sverige er det ikke så svært!
I mit tilfælde (bosiddende i 1 år og 10 måneder i Sverige forud for processen) fik vi Schengen Visa til min daværende kæreste fra Filippinerne på ambassaden i Manila (2005). Skatteverket i Trelleborg tog sig af hindersprovning uden nogen problemer og for mit vedkommende uden nogen egentlige beviser (min kæreste havde et eller andet bevis fra Filippinerne men jeg tror ikke at de så på det). Derefter blev vi gift i Malmø og kunne gå på Skatteverket igen (Folkbokföringen) for at melde hende som bosiddende på min adresse og få personnummer (tager ca 1 uge). Med vielsesattesten og personnummer i hånden var næste skridt så Migrationsverket om opholdstilladelse efter EU regler. Det tog en måned før hun fik sit kort!
Hvis du ikke tidligere har været gift og i derefter gifter jer i Sverige er det ikke så svært!
I mit tilfælde (bosiddende i 1 år og 10 måneder i Sverige forud for processen) fik vi Schengen Visa til min daværende kæreste fra Filippinerne på ambassaden i Manila (2005). Skatteverket i Trelleborg tog sig af hindersprovning uden nogen problemer og for mit vedkommende uden nogen egentlige beviser (min kæreste havde et eller andet bevis fra Filippinerne men jeg tror ikke at de så på det). Derefter blev vi gift i Malmø og kunne gå på Skatteverket igen (Folkbokföringen) for at melde hende som bosiddende på min adresse og få personnummer (tager ca 1 uge). Med vielsesattesten og personnummer i hånden var næste skridt så Migrationsverket om opholdstilladelse efter EU regler. Det tog en måned før hun fik sit kort!
Re: Indgåelse af ægteskab i udlandet med svensk bopæl
Hmm ... lidt sent jeg læser dit svar Jaguar - men det var ikke en løsning jeg havde tænkt meget over da jeg forventede faktisk det var mere besværligt.
Men når jeg tænker over det vil jeg slippe for at få danske/svenske papir -> engelsk -> legaliseret -> vi gifter os -> engelsk -> legaliseret -> svensk.
Så dit forslag lyder aboslut som en nemmere løsning, men så er det bare det med visum til hende - opretter lige en tråd om visum.
Tak for forslaget.
Men når jeg tænker over det vil jeg slippe for at få danske/svenske papir -> engelsk -> legaliseret -> vi gifter os -> engelsk -> legaliseret -> svensk.
Så dit forslag lyder aboslut som en nemmere løsning, men så er det bare det med visum til hende - opretter lige en tråd om visum.
Tak for forslaget.
Re: Indgåelse af ægteskab i udlandet med svensk bopæl
Lige en opfølgning - måske andre med bopæl i Sverige kan undgå timelange telefonsamtaler og kampe med f.eks. Skatteverket.
For at kunne giftes i udlandet behøver man et dokument hvor ens status (civilstatus) står - altså om man er gift, single, skilt osv på. På Sveriges ambassader omtales dette Ægteskabscertifikat og udstedes af Skatteverket. Problemet er at svensk ægteskabscertifikat kun udstedes til svenske stabsborgere med bopæl i Sverige. Så det bliver lidt vanskeligt når den danske fraflytningskommune kun vil udstede indtil man fraflyttede Danmark (Danmark har jo fra den dag jeg fraflytter Danmark ikke længere kontrol hvad min civile stand er).
Skatteverket er ikke til at hugge eller stikke i, og flere timers samtale med medarbejdere i Malmö, Stockholm, Linköping (eller var det Jönkoping?) har jeg nu fundet en fremgangsmåde der virker:
1) Man kan bede den danske fraflytningskommune om ægteskabscertifikat som viser status indtil man fraflyttede Danmark på engelsk. Dette dokument skulle ikke være nødvendig, men flere anbefaler det dog.
Pris: 0 DKK
2) Man bestiller Extract of the population Register via Skatteverket. Dette kan bestilles direkte fra hjemmesiden, men hvis man kontakter dem telefonisk sætter Skatteverket også de nødvendige stempler på.
Pris: 0 SEK
3) Dokumentet (fra #2) legaliseres af svensk Notarius Public.
Pris: 300 SEK (betales når man bestiller legalisering). Hvis man er svensk statsborger og får et 'rigtig' ægteskabscertifikat koster denne service 400 SEK.
4) Dokumentet (fra #2 og #3) sendes til det svenske udenrigsministerium for legaliseringsfunktioner (Legalisering och Juridiska expeditionen på UD):
UD, Juridiska expeditionen,
103 39 Stockholm
Telefon: 08-405 51 00
Pris: 160 SEK (betales ved modtagelse)
5) Dokumentet (fra #2, #3 og #4) sendes det land du skal giftes i's ambassade i Sverige - f.eks. Kinas ambassade.
Pris: 190 SEK (vedlægges i form a check). Man skal også vedlægge kopi af pas og have udfyldt særlig ansøgningsform.
Sverige er meget firkantet hvis man ikke er svensk statsborger, men når man har fattet hvordan det virker går det ret hurtig og smidigt.
Tidsplan:
- Skatteverket er et par dage om at sende dokument med stempler.
- Notarius Public er 1-2 dage om at legaliseret dokumentet.
- Udenrigsministeret er 2-3 dage om at legaliseret dokumentet.
- Kinas ambassade er 3-5 dage om at godkende og legaliseret dokumentet.
For at kunne giftes i udlandet behøver man et dokument hvor ens status (civilstatus) står - altså om man er gift, single, skilt osv på. På Sveriges ambassader omtales dette Ægteskabscertifikat og udstedes af Skatteverket. Problemet er at svensk ægteskabscertifikat kun udstedes til svenske stabsborgere med bopæl i Sverige. Så det bliver lidt vanskeligt når den danske fraflytningskommune kun vil udstede indtil man fraflyttede Danmark (Danmark har jo fra den dag jeg fraflytter Danmark ikke længere kontrol hvad min civile stand er).
Skatteverket er ikke til at hugge eller stikke i, og flere timers samtale med medarbejdere i Malmö, Stockholm, Linköping (eller var det Jönkoping?) har jeg nu fundet en fremgangsmåde der virker:
1) Man kan bede den danske fraflytningskommune om ægteskabscertifikat som viser status indtil man fraflyttede Danmark på engelsk. Dette dokument skulle ikke være nødvendig, men flere anbefaler det dog.
Pris: 0 DKK
2) Man bestiller Extract of the population Register via Skatteverket. Dette kan bestilles direkte fra hjemmesiden, men hvis man kontakter dem telefonisk sætter Skatteverket også de nødvendige stempler på.
Pris: 0 SEK
3) Dokumentet (fra #2) legaliseres af svensk Notarius Public.
Pris: 300 SEK (betales når man bestiller legalisering). Hvis man er svensk statsborger og får et 'rigtig' ægteskabscertifikat koster denne service 400 SEK.
4) Dokumentet (fra #2 og #3) sendes til det svenske udenrigsministerium for legaliseringsfunktioner (Legalisering och Juridiska expeditionen på UD):
UD, Juridiska expeditionen,
103 39 Stockholm
Telefon: 08-405 51 00
Pris: 160 SEK (betales ved modtagelse)
5) Dokumentet (fra #2, #3 og #4) sendes det land du skal giftes i's ambassade i Sverige - f.eks. Kinas ambassade.
Pris: 190 SEK (vedlægges i form a check). Man skal også vedlægge kopi af pas og have udfyldt særlig ansøgningsform.
Sverige er meget firkantet hvis man ikke er svensk statsborger, men når man har fattet hvordan det virker går det ret hurtig og smidigt.
Tidsplan:
- Skatteverket er et par dage om at sende dokument med stempler.
- Notarius Public er 1-2 dage om at legaliseret dokumentet.
- Udenrigsministeret er 2-3 dage om at legaliseret dokumentet.
- Kinas ambassade er 3-5 dage om at godkende og legaliseret dokumentet.
Re: Indgåelse af ægteskab i udlandet med svensk bopæl
Endnu en opfølgning - blev gift i går tirsdag i Beijing og det tog ikke mange minutter.
Tror længeste tid blev brugt på snik-snak samt interesserende spørgsmål som f.eks. hvad jeg lavede, hvordan vi har mødt hinanden og hvor længe vi har kendt hinanden osv. Tror vi bruge 25 - 30 minutter alt i alt.
Pris: 9 yuan.
Oversættelsen af mit certifikat (2 sider, 1 med selve certikiattet og 1 med alle stemplerne på) tog 1 dag og kostede 240 yuan.
Man skal have 3 billeder med som skal bruges i den lille røde bog (2 bøger faktisk og 1 officielt dokument) og det koster jo ikke meget at få taget. Man skal bare huske det skal være et fællesbillede og skal som pasfoto opfylde et par krav.
Ingen af os skulle igennem nogen form for sundhedstjeck og der blev ikke spurgt til heldbredet.
Som beskrevet ovenfor er processen ganske lige til og hvis han/hun ikke allerede er i Danmark eller Sverige er det for mig absolut det nemmeste at blive gift i Kina.
Over and out.
Tror længeste tid blev brugt på snik-snak samt interesserende spørgsmål som f.eks. hvad jeg lavede, hvordan vi har mødt hinanden og hvor længe vi har kendt hinanden osv. Tror vi bruge 25 - 30 minutter alt i alt.
Pris: 9 yuan.
Oversættelsen af mit certifikat (2 sider, 1 med selve certikiattet og 1 med alle stemplerne på) tog 1 dag og kostede 240 yuan.
Man skal have 3 billeder med som skal bruges i den lille røde bog (2 bøger faktisk og 1 officielt dokument) og det koster jo ikke meget at få taget. Man skal bare huske det skal være et fællesbillede og skal som pasfoto opfylde et par krav.
Ingen af os skulle igennem nogen form for sundhedstjeck og der blev ikke spurgt til heldbredet.
Som beskrevet ovenfor er processen ganske lige til og hvis han/hun ikke allerede er i Danmark eller Sverige er det for mig absolut det nemmeste at blive gift i Kina.
Over and out.