Skilsmisse anerkendt i Tyrkiet

Her diskuterer vi praktiske og juridiske forhold omkring skilsmisser samt muligheden for, at en ægtefællesammenført kan blive i Danmark efter en skilsmisse

Redaktører: ZB, AUG Board

Besvar
morganf
Indlæg: 3
Tilmeldt: 22.03.2019 14:43:11

Skilsmisse anerkendt i Tyrkiet

Indlæg af morganf » 13.02.2020 12:19:26

Hej,

Jeg blev i maj straks-skilt i DK med min tyrkiske eks-mand (han har godkendt utroskab). Skilsmissen er dog ikke gået igennem i Tyrkiet. Min eks gør intet for at hjælpe, og siger at det "bedste" er at vente to år - så burde man kunne blive skilt automatisk. Det siger han, en advokat har fortalt ham. Nogen der ved, om det holder vand? Dvs. jeg ville kunne blive skilt i maj 2021 "automatisk?"

Jeg vil selvfølgelig gerne have skilsmissen ud af verden hurtigst muligt. Min eks siger han får hjælp af en advokat, men man hører altid 100 forskellige ting ift. hvad man skal gøre. Jeg har som sagt en dansk godkendt skilsmissebevilling i min eboks og står som fraskilt i DK CPR. Men hvad gør jeg præcis herfra, som er den nemmeste vej for mig, for ikke at være gift i Tyrkiet længere? Kan jeg betale en advokat i Tyrkiet for at føre min sag dernede, eller skal jeg indsamle en masse papirer og forbi ambassaden i KBH?

mh
Indlæg: 10062
Tilmeldt: 25.09.2007 11:20:33
Geografisk sted: Istanbul, Tyrkiet/Tyskland
Kontakt:

Re: Skilsmisse anerkendt i Tyrkiet

Indlæg af mh » 13.04.2020 20:45:02

Nej, du vil ikke kunne blive skilt 'automatisk' - uanset skilsmissegrund kræves det at man møder personligt op i retten i Tyrkiet.

Men det er nu (igen) muligt at få godkendt en dansk skilsmisse i Tyrkiet.

kopieret fra et tidligere svar: "Når I er blevet skilt, skal du have skilsmisseattesten legaliseret med en apostille. Se her hvordan: http://um.dk/da/rejse-og-ophold/legalis ... g-hvordan/

For at gøre det nemmere for dig selv, bør du få to skilsmisseattester og få dem begge legaliseret og oversat - både en til dig selv, og en til din mand.

Hvis du ikke stadig har et eksemplar af din legaliserede og til tyrkisk oversatte fødselsattest, skal du sørge for at få en ny, og få den legaliseret.

Derpå får du om nødvendigt din fødselsattest, under alle omstændigheder billedsiden af dit pas OG skilsmisseattesten oversat af en oversætter som har tyrkisk autorisation. BED UDTRYKKELIGT OM AT FÅ TO EKSEMPLARER AF OVERSÆTTELSERNE!

Din mands eksemplar skal også oversættes, men han behøver kun ét eksemplar af oversættelsen. Vælg at påtage dig denne opgave og udgift, da oversættelse i Tyrkiet ofte er fejlbehæftet og i værste fald i den grad, at det får det hele til at gå i fisk.

Du finder en oversætter som har tyrkisk autorisation ved at gå ind på linket her: https://www.konsolosluk.gov.tr/Procedure - klikke på 'TERCÜMAN ARA'-knappen > klikke på 'Lütfen Seçiniz' > klikke på 'Danca'. Så skulle du gerne få en liste over de oversættere, som bor i DK og er autoriserede i Tyrkiet. Oversætteren sørger for at oversættelsen bliver notarbekræftet.

Send din mands eksemplar til ham.

Derpå skal du bestille en tid på konsulatet til at få registreret jer som skilt. Du går ind på denne side: https://www.konsolosluk.gov.tr/Procedure/Index

vælger NÜFUS > nederst vælger du 'Yabancı Ülke Makamlarınca Verilen Boşanma Kararlarının Tescili' > 'Hemen randevu al' > 'Evet' når spørgsmålet "T.C. Kimlik Numaranızı biliyor musunuz?" kommer frem, indtaster dit tyrkiske personnummer og får en tid.

Du møder personligt op til dit 'randevu' med de originale, legaliserede og oversatte attester, samt de ekstra oversættelser. Desuden dit tyrkiske ID-kort (kimlik), dit pas og hvis du har den, din tyrkiske 'Evlilik Cüzdanı'.

Tag for en sikkerheds skyld også de sædvanlige 3-5 pasfotos med. Hvis du ikke kan nok tyrkisk til selv at klare spørgsmål og svar, skal du have en af de autoriserede oversættere med. Det kan derfor være fornuftigt at vælge en, der bor i Københavnsområdet, selv om du evt. ikke selv gør.

Du skal sørge for at aftale med din mand, hvornår han går hen for at få registreret skilsmissen - I skal nemlig BEGGE TO gøre det - for der må kun gå højst 90 dage mellem jeres ansøgninger.


Det er omstændeligt og ikke omkostningsfrit. Print dette ud, så du har det til at kontrollere om du har fået det hele gjort og får det hele med til konsulatet.

mh"
mh

Besvar