Skilsmisse anerkendt i Tyrkiet

Her diskuterer vi praktiske og juridiske forhold omkring skilsmisser samt muligheden for, at en ægtefællesammenført kan blive i Danmark efter en skilsmisse

Redaktører: ZB, AUG Board

Besvar
morganf
Indlæg: 3
Tilmeldt: 22.03.2019 14:43:11

Skilsmisse anerkendt i Tyrkiet

Indlæg af morganf » 13.02.2020 12:19:26

Hej,

Jeg blev i maj straks-skilt i DK med min tyrkiske eks-mand (han har godkendt utroskab). Skilsmissen er dog ikke gået igennem i Tyrkiet. Min eks gør intet for at hjælpe, og siger at det "bedste" er at vente to år - så burde man kunne blive skilt automatisk. Det siger han, en advokat har fortalt ham. Nogen der ved, om det holder vand? Dvs. jeg ville kunne blive skilt i maj 2021 "automatisk?"

Jeg vil selvfølgelig gerne have skilsmissen ud af verden hurtigst muligt. Min eks siger han får hjælp af en advokat, men man hører altid 100 forskellige ting ift. hvad man skal gøre. Jeg har som sagt en dansk godkendt skilsmissebevilling i min eboks og står som fraskilt i DK CPR. Men hvad gør jeg præcis herfra, som er den nemmeste vej for mig, for ikke at være gift i Tyrkiet længere? Kan jeg betale en advokat i Tyrkiet for at føre min sag dernede, eller skal jeg indsamle en masse papirer og forbi ambassaden i KBH?

mh
Indlæg: 10115
Tilmeldt: 25.09.2007 11:20:33
Geografisk sted: Istanbul, Tyrkiet/Tyskland
Kontakt:

Re: Skilsmisse anerkendt i Tyrkiet

Indlæg af mh » 13.04.2020 20:45:02

Nej, du vil ikke kunne blive skilt 'automatisk' - uanset skilsmissegrund kræves det at man møder personligt op i retten i Tyrkiet.

Men det er nu (igen) muligt at få godkendt en dansk skilsmisse i Tyrkiet.

kopieret fra et tidligere svar: "Når I er blevet skilt, skal du have skilsmisseattesten legaliseret med en apostille. Se her hvordan: http://um.dk/da/rejse-og-ophold/legalis ... g-hvordan/

For at gøre det nemmere for dig selv, bør du få to skilsmisseattester og få dem begge legaliseret og oversat - både en til dig selv, og en til din mand.

Hvis du ikke stadig har et eksemplar af din legaliserede og til tyrkisk oversatte fødselsattest, skal du sørge for at få en ny, og få den legaliseret.

Derpå får du om nødvendigt din fødselsattest, under alle omstændigheder billedsiden af dit pas OG skilsmisseattesten oversat af en oversætter som har tyrkisk autorisation. BED UDTRYKKELIGT OM AT FÅ TO EKSEMPLARER AF OVERSÆTTELSERNE!

Din mands eksemplar skal også oversættes, men han behøver kun ét eksemplar af oversættelsen. Vælg at påtage dig denne opgave og udgift, da oversættelse i Tyrkiet ofte er fejlbehæftet og i værste fald i den grad, at det får det hele til at gå i fisk.

Du finder en oversætter som har tyrkisk autorisation ved at gå ind på linket her: https://www.konsolosluk.gov.tr/Procedure - klikke på 'TERCÜMAN ARA'-knappen > klikke på 'Lütfen Seçiniz' > klikke på 'Danca'. Så skulle du gerne få en liste over de oversættere, som bor i DK og er autoriserede i Tyrkiet. Oversætteren sørger for at oversættelsen bliver notarbekræftet.

Send din mands eksemplar til ham.

Derpå skal du bestille en tid på konsulatet til at få registreret jer som skilt. Du går ind på denne side: https://www.konsolosluk.gov.tr/Procedure/Index

vælger NÜFUS > nederst vælger du 'Yabancı Ülke Makamlarınca Verilen Boşanma Kararlarının Tescili' > 'Hemen randevu al' > 'Evet' når spørgsmålet "T.C. Kimlik Numaranızı biliyor musunuz?" kommer frem, indtaster dit tyrkiske personnummer og får en tid.

Du møder personligt op til dit 'randevu' med de originale, legaliserede og oversatte attester, samt de ekstra oversættelser. Desuden dit tyrkiske ID-kort (kimlik), dit pas og hvis du har den, din tyrkiske 'Evlilik Cüzdanı'.

Tag for en sikkerheds skyld også de sædvanlige 3-5 pasfotos med. Hvis du ikke kan nok tyrkisk til selv at klare spørgsmål og svar, skal du have en af de autoriserede oversættere med. Det kan derfor være fornuftigt at vælge en, der bor i Københavnsområdet, selv om du evt. ikke selv gør.

Du skal sørge for at aftale med din mand, hvornår han går hen for at få registreret skilsmissen - I skal nemlig BEGGE TO gøre det - for der må kun gå højst 90 dage mellem jeres ansøgninger.


Det er omstændeligt og ikke omkostningsfrit. Print dette ud, så du har det til at kontrollere om du har fået det hele gjort og får det hele med til konsulatet.

mh"
mh
Rådgiver for ÆUG

Mariab
Indlæg: 1
Tilmeldt: 07.07.2020 08:34:32

Re: Skilsmisse anerkendt i Tyrkiet

Indlæg af Mariab » 07.07.2020 08:41:06

Hej
Jeg skal have min danske skilsmisse registreret i Tyrkiet
Jeg synes ikke linksene virker.

Er der nogen der ved om der findes nogen der kan hjælpe med at gøre det?
Hvad skal medbringes og hvis man har skilsmissepapirerne fra Danmark skal de så oversættes?
Skal man have en tolk med?

Det hele virker meget uoverskueligt

Håber på lidt hjælp
Mvh
Maria

mh
Indlæg: 10115
Tilmeldt: 25.09.2007 11:20:33
Geografisk sted: Istanbul, Tyrkiet/Tyskland
Kontakt:

Re: Skilsmisse anerkendt i Tyrkiet

Indlæg af mh » 09.07.2020 15:23:06

Prøv det her for oversætter:
https://www.konsolosluk.gov.tr/TranslatorSearch/Index (se nedenfor)

Det kom ikke helt til at stå som på siden, men:
Name of Translator Contact Info Address
EROL TAŞKIRAN
: +45 21286328
: eroltaskiran@live.dk Skovbo Alle 63, 2670 GREVE DK 2670
Ö. PAMİR KALKAN : +45 33793377
: +45 20662099
: mpk.vepa@hotmail.com Trommesalen 1, 1. Sal 1614 KOBENHAVN V KOBENHAVN 1614
İLHAN ESEN : +45 86787078
: +4527142036
: karabudunum@hotmail.com Fuglebakkevej 86, ST TV 8210 AARHUS V DK 8210
İSMAİL ÖZYÜREK : +45 56662389
: +45 40117389
: int.nu@hotmail.com Klemmenstrupvej 19, 4600 KOGE KOGE 4600
ANIL GİRYAN ERBAŞ
: +45 22382725
: giryancik@live.dk Norrekaer 11. 2. TH 2610 RODOVRE RODOVRE 2610
ZAHİDE KAYAALP
: +45 22332320
: kontakt@vestmentor.dk Holsbjergvej 29 2620 ALBERTSLUND ALBERTSLUND 2620
VİRON VALASAKİ : +45 33259400
: +45 40147440
: viron@valasaki.dk Ved Sundet 4, 3060 Espergaerde ESPERGAERDE 3060
CEVDET CELKAN : +45 44656538
: +45 20710109
: cevdetcelkan@hotmail.com Latyrushaven 35, 2765 SMORUM SMORUM 2765
ABDULGANİ ÇIKIRIKKAYA : +45 86155541
: +45 27645542
: gani@mail.dk Carit Etlarsvej 54 8230 ABYHOEJ AARHUS 8230
SEÇKİN YERLİ : +45 39272229
: +45 20714280
: translatorseckin@hotmail.com Bryggervangen 24, 1 2100 KOBENHAVN Ø KOBENHAVN 2100
NEZAKET ŞAHİN : +45 66136726
: +45 22612733
: nezaket@sahin.dk Tranevej 33, 5000 ODENSE ODENSE 5000
ORHAN GÜRKAN
: +45 26272658
: og@enes.dk Valhojsalle 83, 2 Th, 2610 RODOVRE RODOVRE 2610
SEBLA LASSEN
: +45 31137166
: sebla@sebla.dk Spicas Alle 19, St, KASTRUP 2770
HÜSEYİN ARAÇ : +45 86164253
: +45 22906290
: arac@ofir.dk Jens Baggesensvej 6, st 8210 AARHUS V AARHUS 8210
ŞERAFETTİN RENKLİ
: +45 28862060
: serefrenkli@hotmail.com Munkebjergvej 14, 4100 RİNGSTED RINGSTED 4100
ADEM DAGYARAN : +45 75627387
: +45 60609326
: dadem@jubii.dk Nygaardsvej 15, 8700 HORSENS HORSENS 8700
ORHAN DOĞRU
: +45 28408596
: orhan@orhan.dk Tolkeservice Danmark, Glostrup Torv 4, st. th. 2620 GLOSTRUP GLOSTRUP 2620
TANER YILMAZ
: +4560101070
: tanercph@gmail.com Mellemvangen 35, 2700 BRONSHOJ BRONSHOJ 2700
LEVİN ŞAHİN
: +45 25385552
: l_mert@yahoo.com Tomsgårdsvej 89 st. th. 2400 KBH NV KOBENHAVN 2400

Hvor i Tyrkiet vil du have den registreret? Hvis du vil have det gjort i DK, kan du gøre det via det tyrkiske konsulat, ring på tlf. 39 20 55 00 eller skriv til consulate.copenhagen@mfa.gov.tr - du kan formodentlig finde en, som taler/skriver dansk eller i hvert fald engelsk, og sig du gerne vil have en tid til at få din skilsmisse registreret.

Men FØRST skal du have den oversat. Oversætteren kan både oversætte og sørge for at oversættelsen bliver notarbekræftet (nødvendigt).

Hvis du vil have det gjort i selve Tyrkiet, kan jeg også hjælpe, men få oversættelsen lavet i DK, det giver størst sikkerhed for at den er korrekt.
mh
Rådgiver for ÆUG

Besvar